转录 转录+图像
JQA体系日记,第29卷 一八一六年三月一日
JQA体系 尼尔·米利根 U.S. 宪法 议会命令(英国) 商务 外交/外交活动 宫廷生活与社会(欧洲)
405 1816年3月.

1. 七:15. 我今天早上写了一封短信给 国务卿,将… 收到的两份说明的副本 计数Beroldingen 的 Minister 符腾堡的; and 的 与他们一同寄出的文件. 我在一月份收到的第一封便条, 第二次是上星期二晚上,我从伦敦回来的时候. 后者 随信附上一封 王 符腾堡的,致美利坚合众国, 里面有一本他儿子结婚的自传 的 皇太子 符腾堡,与 凯瑟琳大公夫人 俄罗斯的. 我把国王府邸封了起来 带着急件的信——我也回了伯爵最后的信. Mr 史密斯 复印了其他要寄的文件. 后 早饭后,我们去了伦敦. 我停在 卡斯尔雷子爵的寡言少语勋爵 和他 接待了我. 他为没有回复我迟来的信而道歉 身体不舒服,议会的事务又很紧迫. 我告诉 只有一件事需要他立即注意 那是利记APP官网手机版英国人和英国人之间的歧视 美国船只在爱尔兰. 自从我上次就这个问题给他写信以来, 我收到了爱尔兰的一份新的声明 几位美国船长现在在伦敦德里等候 decision of this Government; and who, if that should be against 的m, 是要乘压舱物离开,还是要到这个国家来 运费. 他询问在美国利记APP官网手机版死刑的情况如何 《1993年公约. July last; and mentioned 的 account he had seen 在各大报章上得知,实施该法案的法案已获通过 众议院的提案被参议院否决了. 我告诉他 我没有收到政府利记APP官网手机版这个问题的通知。 但是公约已经被批准,是由宪法 United 状态s 的 Supreme Law of 的 Land; and 的 introduction and 的 该法案的失败只能继续下去,事实也确实如此 在报纸上陈述的,来自于两人的意见分歧 至于《利记手机官网》的实施方式,他问 in 的 mean time 的 公约 was actually carried into effect; and if 那么行刑是从什么时候开始的呢. 我说我毫不怀疑 was in full execution; for as it was 的 Law of 的 Land, 的 extra 对英国船只征收的关税不能与它相违背. 至于它利记APP官网手机版时候开始的,我说不上来.-的主旨 《利记手机官网》一经批准,应对缔约国具有约束力 各方,自签署之日起四年. 这种变化 从通常的开始期限开始,交换批准书, 是应那位女士的要求介绍的 英国 全权代表的; and I had some conversation concerning it, soon after 的 conclusion of 的 公约; first transiently with Mr 罗宾逊,他曾是 英国全权代表,以及后来的 利物浦伯爵. 一段时间以来 签署后,对美国进口的棉花征收额外关税 船只被征收. 当时议会发布了一项命令 两国船只处于同一地位. 我自己的看法是 公约自签署之日起对双方均有约束力 signature; and that whatever duties contrary to it had been levied must 被退回. 我把这些情况都告诉了那个美国人 政府,并得到了答复,说 总统 没有发出 Proclamation, corresponding to 的 Order in Council; because 的 Order 因为它没有延伸到吨位 义务-公约将被批准,之后,如果有 对它开始的时间有不同的意见吗 可以通过两国政府之间的相互谅解来安排 不过,卡斯尔雷公爵说,还有些事要做 执行《利记手机官网》,我将要求Mr 罗宾森约个时间,到时候我再请您看 他要去找他,并就这件事作出某种安排——特别是在可能的情况下 在退还已经征收的关税时造成很大的不便 在此期间,我们将努力在爱尔兰解决此事 触及到利记APP官网手机版权利的问题——或者通过扩大 美国船只享有同等数量乘客的特权 与英国船只的比例,或者减少英国船只的数量 船只的比例可能与美国船只相同 限制. I said that in ei的r case, we should be satisfied; but it 如果有必要,两国的船只应该放在 同样的立足点——尤其是我现在被告知 歧视也延伸到货物的数量,以及货物的数量 乘客人数——这是根据议会的一项法案向我描述的 as being known by 的 name of 的 Passengers Act; but I had not seen it; and knew not when it had past; or what were more particularly its 规定. 至于在三一院征收的额外税款, 卡斯尔雷勋爵说政府没有权力 把它们移走——它们是为了维护灯塔而铺设的 三一学院有幸收藏了它们,它们确实 不被认为是海关所考虑的责任和费用 公约. 我告诉他,因为我们有相似的收费 维护灯塔,主要目标必须是有一个 decision; as 的 principle must of course be reciprocal. 然后我观察到 报纸上宣布 女王 接下来要开客厅吗 Thurs一天; and I had thought it probable her Majesty might fix that time 接见我——她为此已经定了一个时间,在 最后一个 406她的客厅,在 Autumn; upon 的 arrival of 的 奥地利 大公——那时我因病不能出门,而且 不能得到女王陛下的宠幸吗. 我还希望 知道 Mrs 亚当斯 将会收到 与此同时,女王必须请求 夫人Castlereagh 来介绍她,她 我想知道夫人什么时候方便去看她 他说,他认为报纸上的那一段是错误的 的 女王 would hold no Drawing-Room next week; nor until after 的 摄政王的 返回城镇. 他希望王子下星期回来. 他完全是 recovered from 的 Gout; but still had a weakness in 的 joints, which 让他很难站起来-但无论何时女王应该抱着 她的客厅,我应该注意的. 卡斯尔雷夫人通常在家 每天早上回家,直到2点. 我很高兴见到他rs 亚当斯,只要她合适 方便——我告诉卡斯尔雷伯爵我有个任务 Consul to present, which I should take to 的 foreign-office; and that I 我已经收到了我向他申请的文件的复印件——我 我问他要付多少费用,他让我去找 Mr 汉密尔顿他说他好几天来身体不舒服 influenza that was going about; and 的 house of Commons was no place 从这样的抱怨中恢复过来. 不过他现在好多了,而且 我希望能在下星期一之前从我去的卡斯尔雷伯爵赶回来 的 Office in Craven-Street; and soon afterwards 斯科特将军 走了进来. 他告诉我 他打算下星期天离开这个城市,到苏格兰去玩一玩 在利物浦,在20号启程去美国th: of this Month; unless his impatience 会让他更加痛苦,更加速他的离去——一场战争 的 United 状态s and Spain appears inevitable; and 的 General hastens 他说昨天有人告诉他, 由六七个国会议员提出,如果我们不采取行动 任何反对古巴岛的东西,也不试图获得任何东西 南美人的特权,这里的部长们可以 不要让这个国家和我们开战,为了西班牙-我会的 这个实验可能不会被尝试-斯科特将军离开后,我 我下楼到外交部去问,为什么 Mr 库克 和Mr 汉密尔顿,副部长 状态. 他们俩都不在那儿,Mr 库克几天来身体不舒服. 我看到 Mr 比德韦尔 首席 办事员给了他 Mr 英格拉的 委员会, 查询的 Mr 路加福音— 比德韦尔 knew nothing about it; and after 派人到办公室的另一个部门去询问,等了一段时间 没有得到答复,他告诉我,他认为那个人是 由于摄政王病了,还没准备好. 在回到 我去了《利记手机官网》办公室,又去了商店, 在哪里 科贝特的 寄存器 出版是为了获取过去六周的文件,寄给 Mr 杰克逊 在巴黎,我只能弄到三个奇数 of Cobbett; and none of 的 Morning Chronicle. 四便士的税 每一份报纸上都有斯特林,这使编辑们无法印刷任何报纸 副刊——我拿了今天的纪事报,把它留在了 寄来的科贝特的单张报纸 Mr 加劳德特大学-这位先生是 渴望通过媒介获得 丹麦气候与能源部长 否则, 出版 Dr Castberg,由丹麦政府雇用 旅游有关的信息有关的机构,指导 又聋又哑——我给M写了一张便条r 伯克, 问他能不能帮我弄到那份出版物 The Carriage came as I had ordered it at five O Clock; but 理查德。 他带来了一个叫 罗伯特•马丁他是谁? 他推荐我代替他做男仆——他耽搁了我一些时间来做 enquiries concerning him; and it was thus near 7 O’Clock when I got 回家-晚餐后没有晚上- 乔治 从中午就在家了吗 Dr 尼古拉斯他是威尔士人,给了他的孩子们一半 假日, St: 大卫的 一天.-我收到一封来自 Coll: Aspinwall.